كَلَّا بَلْ لَا يَخَافُونَ الْءَاخِرَةَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Nay, but they do not [believe in and, hence, do not] fear the life to come

Arthur John Arberry

No indeed; but they do not fear the Hereafter

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

By no means! But they fear not the Hereafter

Arabic

كَلَّاۖ بَل لَّا یَخَافُونَ ٱلۡءَاخِرَةَ ۝٥٣

Transliteration (2021)

kallā bal lā yakhāfūna l-ākhirat